Summer 68

Ferry Cowes Castle at Cowes – Acuarela perteneciente al poster de la Red Funnel que realicé en 2021

No era el primer ferry del día pero como si lo fuera. Tras varios días incomunicados por las borrascas en el Solent, los comerciantes de Wight empezaban a ponerse nerviosos y los productos perecederos comenzaban a escasear. El inicio de la temporada de verano era evidente y los ferries empezaban a llenarse de turistas que buscaban las ansiadas playas de la isla.

Cuando el primer camión cargado de frutas descendió del ferry, la expectación era tal que incluso se escucharon aplausos desde la ventana de alguna casa. El ronroneo del Scammell Trunker, muy propio de los camiones ingleses, nunca había sonado tan bien como ese día. Ante tal recibimiento el chófer no sabía si tocar la bocina o pararse a bailar y celebrarlo con los isleños.

Sea como fuere, el azul del cielo dibujaba un día formidable en la isla y en la radio del camión ya sonaban los Zombies con su The time of the season

Escucha la canción: The time of the season

Los trabajos y los días en la mar

Hace un par de semanas terminé el diseño y maquetación del último libro de Beatriz Sanz Alonso Los trabajos y los días en la mar, premiado en la V edición de los Premios Alvargonzález de Historia Naval. Estos premios de carácter anual son editados por la Fundación Alvargonzález y la Librería Náutica Robinson y constituyen un estímulo muy significativo para todo aquel historiador, investigador o escritor entusiasta de la historia naval, que tiene una obra terminada y busca publicarla.

Beatriz Sanz cuenta en este libro como era la vida a bordo de las naos, galeones o navíos de línea, mostrando el lado humano de aquellas expediciones entre los siglos XVI, XVII y con referencias del XVIII, de las que poco sabemos más allá de lo conocido. En mi humilde opinión, ésta era una obra necesaria y justa.

Durante el proceso de maquetación he leído la obra más de una decena de veces y cada vez que lo hacía aprendía algo más de aquellos hombres de mar que nada tienen que ver con los actuales, incluido un servidor.

La ilustración de la portada representa a unos marineros en maniobra de fondeo frente al desaparecido Muelle de las Naos en Santander. Es una acuarela que pinté inspirándome precisamente en estas gentes de mar que estaban hechas de hierro.

Para mí ha sido un enorme orgullo trabajar junto con la autora en la maquetación y diseño de este libro tan interesante. He aprendido muchísimo con ella.

Aquí os dejo su perfil de autora:

Beatriz Sanz Alonso (Valladolid, 1963) es profesora titular del Departamento de Lengua española de la Universidad de Valladolid y profesora visitante de la Universidad de Turín. Académica por la Academia Uruguaya de Historia Marítima y Fluvial. Académica por la Academia Browniana Argentina y Consejera colaboradora del Instituto de Historia y Cultura Naval de la Armada. Además de su labor docente es también autora de varios libros basados en sus líneas de investigación como el lenguaje marinero, la historia relacionada con el mar, Germanía, Toponimia, Lexicología, Gramática Española y Lingüística comparada. Además de las ediciones bajo su firma, ha colaborado también en más de una decena de publicaciones, artículos en revistas divulgativas, así como editora y redactora del programa de radio Los mares relatados de Radio Nacional de España.


Austral

Motonave Río San Juan arribando al Pontón estacionario Recalada Independencia. Mar del Plata.

Sigo compartiendo trabajos de otros años porque ahora mismo estoy inmerso en encargos privados que no puedo enseñar. Esta acuarela la pinté en el año 2016 para un proyecto sobre la Empresa Líneas Marítimas Argentinas (ELMA).

Más información: Pontones Estacionarios


I keep sharing works from other years because right now I’m immersed in private commissions that I can’t show. I painted this watercolor in 2016 for a project about the Empresa Líneas Marítimas Argentinas (ELMA).

More info: Pontones Estacionarios

El sueño de los dibujos / The dream of drawings

Alguna vez me han preguntado a dónde va a parar todo el trabajo que realicé otros años para calendarios, portadas o edición editorial. Todas esas acuarelas, dibujos e ilustraciones duermen un profundo sueño, hasta que un día las rescato en una nuevo proyecto. Como esta ilustración del granelero Castillo de Malpica de la Empresa Naviera Elcano (ENE). Esta ilustración hecha en acuarela, lápiz de grafito y carboncillo, perteneció al Calendario Robinson 2017. Cinco años después, pasa a formar parte de un nuevo proyecto para esta naviera donde aparecerán los buques Castillo de Caldelas, Castillo de Navia, Castillo de Catoira, Castillo de Villalba y Castillo de Arteaga.

Sometimes been asked me where go all the work I did in other years for calendars, covers or editorial edition goes? All those watercolors, drawings and illustrations sleep a deep dream, until one day I rescue them in a new project. Like this illustration of the bulk carrier Castillo de Malpica of the Empresa Naviera Elcano (ENE). This illustration made in watercolor, graphite pencil and charcoal, belonged to the 2017 Robinson Calendar. Five years later, it becomes part of a new project for this shipping company where the ships Castillo de Caldelas, Castillo de Navia, Castillo de Catoira, Castillo de Villalba and Castillo de Arteaga.

More info: Empresa Naviera Elcano

Impávida/o

Reefer vessel Bremerhaven, passing Frisian Islands – Ink sketch

Definición de impávida/o según la RAE:

Libre de pavor, sereno ante el peligro, impertérrito.

Salvo contadas ocasiones, el comportamiento de un buque durante la navegación, es ajeno al comportamiento de su tripulación. Me refiero en términos anímicos y emocionales. En sus tres movimientos de rotación, girando en su eje vertical, transversal y longitudinal, lo que se aprecia más allá de sus movimientos físicos es un ser impávido que no se altera ante nada, ni pierde los papeles.

El otro día me preguntaban que enseñanzas se pueden obtener de los barcos y aplicarlas a nosotros mismos. Yo respondí que muchas.


Definition of fearless according to the RAE (Spanish Royal Academy):

Free for fear, serene in the face of danger, undaunted.

Except on rare occasions, the behaviour of a ship during navigation is unrelated to the behaviour of its crew. I mean in soulful and emotional terms. In her three rotational movements, turning on her vertical, transverse and longitudinal axis, what can be seen beyond her physical movements is an undaunted being who is not disturbed by anything, nor does she lose her temper.

Other day I was asked what teachings can be obtained from ships and applied to ourselves. I answered that many.

Saberse ubicado

Playas de Atacama
Compañía Sudamericana de Vapores CSAV

Esta ilustración de una chica oteando el horizonte la realicé el año pasado y ha estado saltando de proyecto en proyecto sin una ubicación clara. Finalmente he tomado la decisión de ponerla en este poster turístico de las Playas de Atacama en Chile, de la Compañía Sudamericana de Vapores (CSAV).


I made this illustration of a girl scanning the horizon last year and it has been jumping from project to project without a clear location. I have finally made the decision to put it on this travel poster of Atacama chilean beaches, from Compañía Sudamericana de Vapores (CSAV).

De América ha venido un barco

Desembarque de Indianos

Acuarela perteneciente a la Exposición de pintura «Santander Marítimo» de 2019

Pacific Steam Navigation Company

PACIFIC LINE

Valparaíso, Antofagasta, Mejillones, Iquique, Arica, Mollendo, Callao, Buenaventura, Balboa, Cristóbal, Cartagena, Havana (Habana), Bermuda, Vigo, Coruña, Santander, La Rochelle-Pallice, Liverpool