Belas coincidências

Paquetes Vera Cruz e Santa María cruzando, e farol do Bugio. Companhia Colonial de Navegação. Aquarela.

É sempre uma bela coincidência que dois navios se encontrem no mar. O mesmo que duas pessoas.

It is always a beautiful coincidence that two ships meet at sea. Same as two people.

Al través de mi ciudad natal

Bote Santa Catalina y Catedral de Santa Ana. Las Palmas de Gran Canaria. Acuarela

Esta acuarela pertenece a un proyecto editorial que se editó el mes pasado para la Federación de Vela Latina Canaria y que se pone a la venta la semana que viene a través de la Librería Náutica Robinson. Es uno de los trabajos más personales que he realizado porque está ambientado en la ciudad que me vio nacer y donde descubrí mi pasión por lo que hago.


This watercolor belongs to an editorial project that was published last month for the Federación Canaria de Vela Latina and that goes on sale next week through the Robinson Bookstore. It is one of the most personal works I have done because it is set in the city where I was born and where I discovered my passion for what I do.

Gransoleros

Spanish Trawler Hermanos Pino Ladra – Watercolor

Un dos derradeiros «gransoleiros» da Mariña

Uno de los últimos «gransoleros» de la Mariña

El término «gransolero» se usa en España para dar nombre a los buques de pesca que faenan en el famoso caladero de Gran Sol.

The term «gransolero» is used in Spain to name the fishing vessels that fish in the famous Gran Sol fishing banks.

Luz a partir de las sombras

Tuzla shipyards – Turkey. Watercolor

Realicé este dibujo íntegramente en «tinta de archivo» con rapidógrafos de la marca Sakura. Me sentí muy cómodo con la rapidez en el secado. Eso me permitía trabajar de derecha a izquierda sin emborronar. Entonces establecí dos puntos que me parecían interesantes en el esbozo inicial. En la parte derecha y en primer plano tenemos a un obrero del astillero cortando acero. Y en la parte izquierda, más atrás, el dique flotante con un carguero de porte mediano que con su sombra me aportaba la luz que buscaba. La distancia entre ambos elementos permite una comprensión más real de la perspectiva.


I made this drawing entirely in «archive ink» with Sakura brand rapidographs. I felt very comfortable with how fast it dried. That allowed me to work from right to left without blurring. So I established two points that seemed interesting to me in the initial sketch. On the right and in the foreground we have a shipyard worker cutting steel. And on the left, further back, the floating dock with a medium-sized freighter that, with its shadow, gave me the light I was looking for. The distance between both elements allows a more real understanding of perspective.

Estética y estilo

Hapag Lloyd affiche

Este poster lo diseñé para un establecimiento hotelero en Valencia que me pidió una serie de escenas estilo Art Deco inspirados en la ciudad Valencia como destino vacacional. Entonces me puse a trabajar en dos líneas de investigación. Me atraía mucho la historia del mítico Balneario de Las Arenas, y por otro lado navieras que durante la mitad del siglo XX hacían sus primeras escalas con turistas. Entonces encontré listados de escalas de buques de la naviera alemana Hapag Lloyd. Este fue el resultado.

I designed this poster for a hotel in Valencia that asked me for a series of Art Deco scenes inspired in Valencia as a vacation destination. So I set to work on two lines of research. I was very attracted to the history of the mythical Balneario de Las Arenas, and on the other hand, shipping companies that made their first port calls with tourists during the mid-20th century. Then I found lists of ship scales of the german shipping company Hapag Lloyd. This is the result.